略しちゃってもいいですか?
先日、ある依頼者さんとの打ち合わせの最中に出てきた疑問。
海外でも活動しようとしている法人の英語表記の件。
株式会社の場合、定款の商号の部分で次のように定めたりします。
(商 号) 第○条 当会社は、株式会社ワンプラスワンと称し、英文ではOne plus One Co., Ltd.と表示する。
「Co.,Ltd.」の他は「K.K.」、「Company Incorporated」、「Co.,Inc.」などが使われますね。
このメジャーな株式会社の表記ではなく、今回悩んだのは、『一般社団法人』(+__+)
どう記載したらいいのか全く分かりませんでした。
そこで色々と調べてみました。
といっても一般社団法人自体が平成25年12月1日から設立できるようになった法人形態なので、あまり見つからず...
それで「特例民法法人」である『社団法人』『財団法人』の記載を確認してみると
『○○○ Association』
と表記があるのが多い。
「一般社団法人日本経済団体連合会」は、『KEIDANREN 又はJapan Business Federation と表記する。』としてるのも発見。
http://www.keidanren.or.jp/profile/teikan.pdf
「一般社団法人」の部分は、略してしまってもよさそうです(^◇^)
大田区池上 元八百屋の司法書士 小林 彰
http://www.44s4-kobayashi.com/